Luc > 20 : 42
42. David lui-même dit, dans le livre des Psaumes : ,|iLe Seigneur a dit à mon Seigneur : ,Assieds-toi à ma droite, |x
-
La Bible en français courant
42. Car David déclare lui-même dans le livre des Psaumes : ,“Le Seigneur Dieu a déclaré à mon Seigneur : ,Viens siéger à ma droite, -
La Colombe
42. David lui-même dit dans le livre des Psaumes : ,Le Seigneur a dit à mon Seigneur : ,Assieds-toi à ma droite, -
KJ
42. And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, -
King James
42. And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, -
Nouvelle Français courant
42. David lui-même déclare dans le livre des Psaumes : “Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, -
La Bible Parole de Vie
42. En effet, dans le livre des Psaumes, David lui-même dit : ,“Le Seigneur déclare à mon Maître : ,Viens t'asseoir à ma droite, -
Reina-Valera
42. Y el mismo David dice en el libro de los Salmos: -
Louis Segond 1910
42. David lui-même dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
42. puisque David lui-même dit au livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Siège à ma droite,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter