Luc > 2 : 52
52. Et Jésus progressait en sagesse, en stature et en grâce auprès de Dieu et des humains.
-
La Bible en français courant
52. Et Jésus grandissait, il progressait en sagesse et se rendait agréable à Dieu et aux hommes. -
La Colombe
52. Et Jésus croissait en sagesse, en stature et en grâce, devant Dieu et devant les hommes. -
KJ
52. And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. -
King James
52. And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. -
Nouvelle Français courant
52. Et Jésus grandissait. Il progressait en sagesse et se rendait agréable auprès de Dieu et de chacun. -
La Bible Parole de Vie
52. Jésus grandit, sa sagesse se développe et il se rend agréable à Dieu et aux hommes. -
Reina-Valera
52. Y Jesús crecía en sabiduría, y en edad, y en gracia para con Dios y los hombres. -
Louis Segond 1910
52. Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
52. Jésus progressait en sagesse et en taille, et en faveur auprès de Dieu et auprès des hommes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter