Luc > 2 : 33
33. Son père et sa mère s'étonnaient de ce qu'on disait de lui.
-
La Bible en français courant
33. Le père et la mère de Jésus étaient tout étonnés de ce que Siméon disait de lui. -
La Colombe
33. Son père et sa mère étaient dans l'admiration de ce qu'on disait de lui. -
KJ
33. And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. -
King James
33. And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. -
Nouvelle Français courant
33. Le père et la mère de Jésus étaient tout étonnés de ce que Siméon disait de lui. -
La Bible Parole de Vie
33. Le père et la mère de l'enfant sont étonnés de ce que Siméon dit de lui. -
Reina-Valera
33. Y José y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de él. -
Louis Segond 1910
33. Son père et sa mère étaient dans l'admiration des choses qu'on disait de lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. Le père et la mère de l’enfant étaient étonnés de ce qu’on disait de lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter