Luc > 18 : 23
23. Lorsqu'il entendit cela, il fut très triste, car il était fort riche.
-
La Bible en français courant
23. Mais quand l'homme entendit ces mots, il devint tout triste, car il était très riche. -
La Colombe
23. Lorsqu'il entendit cela, il devint très triste, car il était fort riche. -
KJ
23. And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. -
King James
23. And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. -
Nouvelle Français courant
23. Mais quand l'homme entendit ces mots, il devint tout triste, car il était très riche. -
La Bible Parole de Vie
23. Mais quand l'homme entend cela, il devient tout triste parce qu'il est très riche. -
Reina-Valera
23. Entonces él, oídas estas cosas, se puso muy triste, porque era muy rico. -
Louis Segond 1910
23. Lorsqu'il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il était très riche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Quand il entendit cela, l’homme devint tout triste, car il était très riche.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter