Luc > 18 : 21
21. J'ai observé tout cela depuis le plus jeune âge, répondit-il.
-
La Bible en français courant
21. L'homme répondit : « J'ai obéi à tous ces commandements depuis ma jeunesse. » -
La Colombe
21. J'ai, dit-il, gardé tout cela dès ma jeunesse. -
KJ
21. And he said, All these have I kept from my youth up. -
King James
21. And he said, All these have I kept from my youth up. -
Nouvelle Français courant
21. L'homme répondit : « J'ai mis en pratique tous ces commandements depuis ma jeunesse. » -
La Bible Parole de Vie
21. L'homme lui dit : « J'obéis à tout cela depuis ma jeunesse. » -
Reina-Valera
21. Y él dijo: Todas estas cosas he guardado desde mi juventud. -
Louis Segond 1910
21. J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Le notable répondit : « Tout cela, je l’ai observé dès ma jeunesse. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter