Luc > 16 : 5
5. Alors il fit appeler chacun des débiteurs de son maître ; il dit au premier : Combien dois-tu à mon maître ?
-
La Bible en français courant
5. Il fit alors venir un à un tous ceux qui devaient quelque chose à son maître. Il dit au premier : “Combien dois-tu à mon maître ? ” — -
La Colombe
5. Alors il fit appeler chacun des débiteurs de son maître et dit au premier : Combien dois-tu à mon maître ? -
KJ
5. So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? -
King James
5. So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? -
Nouvelle Français courant
5. Il fit alors venir un à un tous ceux qui devaient quelque chose à son maître. Il dit au premier : “Combien dois-tu à mon maître ?” – -
La Bible Parole de Vie
5. Et il appelle, un par un, tous ceux qui doivent quelque chose à son maître. Il demande au premier : “Tu dois combien à mon maître ? ” -
Reina-Valera
5. Y llamando á cada uno de los deudores de su señor, dijo al primero: ¿Cuánto debes á mi señor? -
Louis Segond 1910
5. Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Il fit venir alors un par un les débiteurs de son maître et il dit au premier : “Combien dois-tu à mon maître ?”
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter