Luc > 15 : 8

8. Ou bien quelle femme, si elle a dix drachmes et qu'elle perde une drachme, n'allume une lampe, ne balaie la maison et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve ?

Notes

  • Notes : Luc 15:8

    La drachme est une monnaie d’argent grecque dont la valeur a varié selon les époques ; au temps de Néron (54-68 apr. J.-C.) elle était équivalente au denier romain (7.41n) ; en tout cas dix drachmes représentent une somme assez modeste. A partir d’une découverte archéologique on a parfois supposé que les dix drachmes, montées sur une sorte de diadème pour le jour des noces, constituaient la dot de la femme, mais cette hypothèse n’est pas nécessaire à la compréhension du texte ; voir mesures, poids et monnaies. – n’allume… : dans la région l’intérieur des maisons, qui avaient peu d’ouvertures, était passablement obscur. – jusqu’à ce qu’elle la retrouve v. 4+.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr