Luc > 14 : 27
27. Et quiconque ne porte pas sa croix pour venir à ma suite ne peut être mon disciple.
-
La Bible en français courant
27. Celui qui ne porte pas sa croix pour me suivre ne peut pas être mon disciple. -
La Colombe
27. Et quiconque ne porte pas sa croix et ne me suit pas, ne peut être mon disciple. -
KJ
27. And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple. -
King James
27. And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple. -
Nouvelle Français courant
27. Celui qui ne porte pas sa croix pour me suivre ne peut pas être mon disciple. -
La Bible Parole de Vie
27. Celui qui ne porte pas sa croix et qui ne me suit pas, celui-là ne peut pas être mon disciple. -
Reina-Valera
27. Y cualquiera que no trae su cruz, y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo. -
Louis Segond 1910
27. Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. Celui qui ne porte pas sa croix et ne marche pas à ma suite ne peut pas être mon disciple.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter