Luc > 14 : 24
24. Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera mon dîner. »
-
La Bible en français courant
24. Je vous le dis : aucun de ceux qui avaient été invités ne mangera de mon repas ! ” » -
La Colombe
24. Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon repas. -
KJ
24. For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. -
King James
24. For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. -
Nouvelle Français courant
24. Je vous le dis : aucune des personnes qui avaient été invitées ne mangera de mon repas !” » -
La Bible Parole de Vie
24. En effet, je te dis une chose : parmi ces premiers invités, personne ne mangera de mon repas ! ” » -
Reina-Valera
24. Porque os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron llamados, gustará mi cena. -
Louis Segond 1910
24. Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Car, je vous le dis, aucun de ceux qui avaient été invités ne goûtera de mon dîner.” »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter