Luc > 12 : 29
29. Et vous, ne cherchez pas ce que vous allez manger ou ce que vous allez boire, et ne vous tourmentez pas.
-
La Bible en français courant
29. Ne vous tourmentez donc pas à chercher continuellement ce que vous allez manger et boire. -
La Colombe
29. Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez ni ce que vous boirez, et ne vous tourmentez pas. -
KJ
29. And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. -
King James
29. And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. -
Nouvelle Français courant
29. Ne vous tourmentez donc pas à chercher continuellement ce que vous allez manger et boire. -
La Bible Parole de Vie
29. Et vous, ne cherchez pas ce que vous allez manger ou ce que vous allez boire, ne soyez pas inquiets. -
Reina-Valera
29. Vosotros, pues, no procuréis qué hayáis de comer, ó qué hayáis de beber: ni estéis en ansiosa perplejidad. -
Louis Segond 1910
29. Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez ni ce que vous boirez, et ne vous tourmentez pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter