Luc > 10 : 8
8. Dans toute ville où vous entrerez et où l'on vous accueillera, mangez ce qu'on vous offrira,
-
La Bible en français courant
8. Quand vous entrerez dans une ville et que l'on vous recevra, mangez ce que l'on vous présentera ; -
La Colombe
8. Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qu'on vous présentera, -
KJ
8. And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: -
King James
8. And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: -
Nouvelle Français courant
8. Quand vous entrerez dans une ville et que l'on vous recevra, mangez ce que l'on vous présentera ; -
La Bible Parole de Vie
8. Quand vous entrez dans une ville où les habitants vous reçoivent, mangez ce qu'on vous présente. -
Reina-Valera
8. Y en cualquiera ciudad donde entrareis, y os recibieren, comed lo que os pusieren delante; -
Louis Segond 1910
8. Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. « Dans quelque ville que vous entriez et où l’on vous accueillera, mangez ce qu’on vous offrira.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter