Luc > 10 : 3
3. En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
-
La Colombe
3. Allez ; voici : je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
KJ
3. Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. -
King James
3. Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Allez ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
Nouvelle Français courant
3. En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
La Bible Parole de Vie
3. Allez ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
Reina-Valera
3. Andad, he aquí yo os envío como corderos en medio de lobos. -
Louis Segond 1910
3. Partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Allez ! Voici que je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter