Luc > 10 : 3
3. Allez ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
-
La Bible en français courant
3. En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
La Colombe
3. Allez ; voici : je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
KJ
3. Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. -
King James
3. Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. -
Nouvelle Français courant
3. En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
La Bible Parole de Vie
3. Allez ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
Reina-Valera
3. Andad, he aquí yo os envío como corderos en medio de lobos. -
Louis Segond 1910
3. Partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Allez ! Voici que je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter