Luc > 1 : 74
74. après avoir été délivrés des ennemis, de pouvoir sans crainte,lui rendre un culte
-
La Bible en français courant
74. de nous libérer du pouvoir des ennemis ,et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, -
La Colombe
74. Ainsi nous accorde-t-il, après avoir été délivrés de la main de nos ennemis, de pouvoir sans crainte -
KJ
74. That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, -
King James
74. That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, -
Nouvelle Français courant
74. de nous libérer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, -
La Bible Parole de Vie
74. “J'arracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. -
Reina-Valera
74. Que sin temor librados de nuestros enemigos, -
Louis Segond 1910
74. De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
74. après nous avoir arrachés aux mains des ennemis,
de lui rendre sans crainte notre culte
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter