Luc > 1 : 64
64. A l'instant même, sa bouche s'ouvrit et sa langue se délia ; il se mit à parler et à bénir Dieu.
-
La Bible en français courant
64. Aussitôt, Zacharie put de nouveau parler : il se mit à louer Dieu à haute voix. -
La Colombe
64. Au même instant, sa bouche s'ouvrit et sa langue se délia ; il parlait et bénissait Dieu. -
KJ
64. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. -
King James
64. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. -
Nouvelle Français courant
64. Aussitôt, Zacharie put de nouveau parler : il se mit à louer Dieu à haute voix. -
La Bible Parole de Vie
64. Au même moment, Zakarie peut de nouveau parler : il chante la bonté de Dieu. -
Reina-Valera
64. Y luego fué abierta su boca y su lengua, y habló bendiciendo á Dios. -
Louis Segond 1910
64. Au même instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
64. A l’instant sa bouche et sa langue furent libérées et il parlait, bénissant Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter