Luc > 1 : 59
59. Le huitième jour, ils vinrent circoncire l'enfant, et ils allaient lui donner le nom de son père, Zacharie.
-
La Bible en français courant
59. Le huitième jour après la naissance, ils vinrent pour circoncire l'enfant ; ils voulaient lui donner le nom de son père, Zacharie. -
La Colombe
59. Le huitième jour, ils vinrent circoncire le petit enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père. -
KJ
59. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. -
King James
59. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. -
Nouvelle Français courant
59. Le huitième jour après la naissance, ils vinrent pour circoncire l'enfant ; ils voulaient lui donner le nom de son père, Zacharie. -
La Bible Parole de Vie
59. Une semaine plus tard, ils viennent pour faire circoncire l'enfant. Ils veulent lui donner le nom de son père : Zakarie, -
Reina-Valera
59. Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban del nombre de su padre, Zacarías. -
Louis Segond 1910
59. Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
59. Or, le huitième jour, ils vinrent pour la circoncision de l’enfant et ils voulaient l’appeler comme son père, Zacharie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter