Luc > 1 : 12
12. Zacharie fut troublé en le voyant ; la peur s'empara de lui.
-
La Bible en français courant
12. Quand Zacharie le vit, il fut troublé et saisi de crainte. -
La Colombe
12. Zacharie fut troublé en le voyant, et la crainte s'empara de lui. -
KJ
12. And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. -
King James
12. And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. -
Nouvelle Français courant
12. Quand Zacharie le vit, il fut troublé et saisi de crainte. -
La Bible Parole de Vie
12. Quand Zakarie le voit, il est ému et il a très peur, -
Reina-Valera
12. Y se turbó Zacarías viéndo le, y cayó temor sobre él. -
Louis Segond 1910
12. Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s'empara de lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. A sa vue, Zacharie fut troublé et la crainte s’abattit sur lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter