Lamentations > 3 : 11
11. Il a détourné mes pas, il m'a déchiré, ,il m'a livré à la dévastation.
-
La Bible en français courant
11. Il m'a rendu la vie impossible, ,il m'a paralysé et laissé sans voix. -
La Colombe
11. Il a détourné mes pas, il m'a déchiré, ,Il m'a mis dans la désolation. -
KJ
11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. -
King James
11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. -
Nouvelle Français courant
11. Il détourne mes chemins et me déchire, il fait de moi une ruine. -
La Bible Parole de Vie
11. Il m'a fait perdre mon chemin, ,il m'a déchiré et détruit. -
Reina-Valera
11. Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado. -
Louis Segond 1910
11. Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. il détourne mes chemins ; il me laisse en friche,
ruiné ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter