Jérémie > 7 : 21
21. Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées, le Dieu d'Israël : Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, et mangez-en la viande !
-
La Bible en français courant
21. Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : « Ajoutez la viande de vos sacrifices complets à celle de vos sacrifices ordinaires et mangez-la vous-mêmes. -
La Colombe
21. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : ,Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, ,Et mangez-en la chair ! -
KJ
21. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh. -
King James
21. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh. -
Nouvelle Français courant
21. Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Ajoutez la viande de vos sacrifices complets à celle de vos sacrifices ordinaires et mangez-la vous-mêmes ! -
La Bible Parole de Vie
21. Le SEIGNEUR de l'univers, Dieu d'Israël, dit : « Ajoutez vos animaux offerts en sacrifices complets à ceux de vos sacrifices ordinaires, et mangez toute la viande vous-mêmes ! -
Reina-Valera
21. Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Añadid vuestros holocaustos sobre vuestros sacrificios, y comed carne. -
Louis Segond 1910
21. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, Et mangez-en la chair! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Ainsi parle le SEIGNEUR de l’univers, le Dieu d’Israël : Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices et mangez-en la viande !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter