Jérémie > 7 : 18

18. Les fils ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent la pâte pour faire des gâteaux à la reine du ciel. On veut me contrarier en répandant des libations pour d'autres dieux.

Notes

  • Notes : Jérémie 7:18

    des gâteaux : le mot hébreu correspondant n’apparaît qu’ici et en 44.19n ; cf. Os 3.1n. – la reine du ciel (44.17) est sans doute la déesse mésopotamienne Ishtar (= Astarté), identifiée à Vénus (la déesse et la planète qui la représentait) ; certains mss lisent ici l’œuvre du ciel, LXX l’armée du ciel (cf. 8.2+). – On veut me contrarier… : autre traduction on me contrarie, litt. on répand des libations pour d’autres dieux afin de me contrarier (ou de sorte qu’on me contrarie) ; cf. 8.19 ; 25.6 ; 32.29 ; 44.3,8 ; Dt 31.29 ; 2Ch 34.25.

Ressources liées

  • r.

    reine du ciel

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr