Jérémie > 7 : 17
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?
-
La Bible en français courant
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem ? -
La Colombe
17. Ne vois-tu point ce qu'ils font,Dans les villes de Juda,Et dans les rues de Jérusalem ? -
KJ
17. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? -
King James
17. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? -
Nouvelle Français courant
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ? -
La Bible Parole de Vie
17. Tu ne vois donc pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ? -
Reina-Valera
17. ¿No ves lo que estos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem? -
Louis Segond 1910
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter