Jérémie > 35 : 18
18. Et Jérémie dit à la maison des Rékabites : Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées, le Dieu d'Israël : Puisque vous avez obéi au commandement de Jonadab, votre père, puisque vous avez observé tous ses commandements et fait exactement ce qu'il vous a ordonné,
-
La Bible en français courant
18. Puis Jérémie dit au clan des Rékabites : « Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, Dieu d'Israël : Vous avez obéi à l'ordre que vous avez reçu de votre ancêtre Yonadab, vous avez fidèlement exécuté tout ce qu'il vous avait recommandé ; -
La Colombe
18. Et Jérémie dit à la maison des Rékabites : Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Puisque vous avez obéi aux ordres de Yonadab, votre père, puisque vous avez observé tous ses ordres et fait tout ce qu'il vous a ordonné, -
KJ
18. And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you: -
King James
18. And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you: -
Nouvelle Français courant
18. Puis Jérémie dit au clan des Rékabites : Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Vous avez obéi à l'ordre que vous avez reçu de votre ancêtre Yonadab, vous avez fidèlement exécuté tout ce qu'il vous avait recommandé ; -
La Bible Parole de Vie
18. Ensuite, Jérémie a dit au clan des Rékabites : « Voici pour vous le message du SEIGNEUR de l'univers, Dieu d'Israël : “Vous avez obéi à l'ordre de votre ancêtre Yonadab. Vous avez respecté fidèlement tout ce qu'il vous avait commandé. -
Reina-Valera
18. Y dijo Jeremías á la familia de los Rechâbitas: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Porque obedecisteis al mandamiento de Jonadab vuestro padre, y guardasteis todos sus mandamientos, é hicisteis conforme á todas las cosas que os mandó; -
Louis Segond 1910
18. Et Jérémie dit à la maison des Récabites: Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Parce que vous avez obéi aux ordres de Jonadab, votre père, parce que vous avez observé tous ses commandements et fait tout ce qu'il vous a prescrit; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Au clan des Rékabites, Jérémie dit : « Ainsi parle le SEIGNEUR de l’univers, le Dieu d’Israël : Vu que vous obéissez à l’instruction de votre ancêtre, Yonadab, que vous observez toutes ses instructions et que vous mettez bien en pratique ce qu’il vous a demandé,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter