Jérémie > 32 : 35
35. Ils ont bâti les hauts lieux du Baal dans la vallée du Fils de Hinnom, pour faire passer au Molek leurs fils et leurs filles, chose que je ne leur avais pas ordonnée et qui ne m'était pas venue au cœur : commettre une telle abomination pour faire pécher Juda !
-
La Bible en français courant
35. Ils ont aménagé dans la vallée de Hinnom des lieux sacrés pour le dieu Baal, afin d'y offrir en sacrifice leurs fils et leurs filles au dieu Molek. Je ne le leur avais pourtant jamais commandé ; je n'en avais même pas eu l'idée. En commettant des actes aussi horribles ils ont poussé le peuple de Juda à se rendre coupable. -
La Colombe
35. Ils ont bâti des hauts-lieux à Baal,Dans la vallée de Ben-Hinnom, ,Pour faire passer à Molok leurs fils et leurs filles : ,Ce que je ne leur avais pas ordonné,Ce qui ne m'était pas venu à la pensée : ,Commettre une telle horreur,Pour faire pécher Juda. -
KJ
35. And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin. -
King James
35. And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin. -
Nouvelle Français courant
35. Ils ont aménagé dans la vallée de Hinnom des lieux consacrés au dieu Baal, où il leur arrive aussi d'offrir en sacrifice leurs fils et leurs filles au dieu Molek. Je ne leur avais pourtant jamais demandé une telle chose pour moi-même ; je n'y avais même jamais pensé. En commettant des actes aussi horribles ils ont poussé Juda à se rendre coupable. -
La Bible Parole de Vie
35. Dans la vallée de Hinnom, ils ont installé des lieux sacrés pour le dieu Baal. Et là, ils ont brûlé leurs fils et leurs filles en sacrifice pour le dieu Molek. Je n'ai pourtant pas commandé cela et je n'y ai jamais pensé. En faisant des choses aussi horribles, ils ont entraîné au mal le peuple de Juda. -
Reina-Valera
35. Y edificaron altares á Baal, los cuales están en el valle del hijo de Hinnom, para hacer pasar por el fuego sus hijos y sus hijas a Moloch; lo cual no les mandé, ni me vino al pensamiento que hiciesen esta abominación, para hacer pecar á Judá. -
Louis Segond 1910
35. Ils ont bâti des hauts lieux à Baal dans la vallée de Ben Hinnom, Pour faire passer à Moloc leurs fils et leurs filles: Ce que je ne leur avais point ordonné; Et il me n'était point venu à la pensée Qu'ils commettraient de telles horreurs Pour faire pécher Juda. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
35. ils ont érigé le tumulus de Baal dans le ravin de Ben-Hinnom afin de faire passer, pour Molek, leurs fils et leurs filles par le feu ; cela, je ne l’ai jamais demandé et je n’ai jamais eu l’idée de faire commettre une telle horreur pour faire dévier Juda. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter