Jérémie > 31 : 30
30. Chacun mourra pour sa propre faute : tout homme qui mange des raisins verts, c'est lui-même qui aura mal aux dents.
-
La Bible en français courant
30. En effet, si quelqu'un mange des raisins verts, c'est lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. -
La Colombe
30. Mais chacun mourra pour sa propre faute ; ,Tout homme qui mangera des raisins verts,Aura les dents agacées. -
KJ
30. But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge. -
King James
30. But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge. -
Nouvelle Français courant
30. Chacun désormais subira les conséquences de ses propres fautes et si quelqu'un mange des raisins verts, c'est lui qui aura mal aux dents. -
La Bible Parole de Vie
30. En effet, si quelqu'un mange des fruits verts, c'est lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement à cause de ses propres fautes. » -
Reina-Valera
30. Sino que cada cual morirá por su maldad; los dientes de todo hombre que comiere las uvas agraces, tendrán la dentera. -
Louis Segond 1910
30. Mais chacun mourra pour sa propre iniquité; Tout homme qui mangera des raisins verts, Ses dents en seront agacées. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Mais non ! Chacun mourra pour son propre péché, et si quelqu’un mange du raisin vert, ses propres dents en seront rongées.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter