Jérémie > 29 : 20
20. Mais vous tous, exilés, vous que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole du SEIGNEUR !
-
La Bible en français courant
20. « Vous tous du moins, les déportés que le Seigneur a envoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez ce que vous dit le Seigneur ! -
La Colombe
20. Mais vous, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous, déportés, que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone ! -
KJ
20. Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon: -
King James
20. Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon: -
Nouvelle Français courant
20. Alors vous, les exilés que le Seigneur a envoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez ce que dit le Seigneur ! -
La Bible Parole de Vie
20. « Vous, les exilés que le SEIGNEUR a envoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole du SEIGNEUR ! -
Reina-Valera
20. Oid pues palabra de Jehová, vosotros todos los trasportados que eché de Jerusalem á Babilonia. -
Louis Segond 1910
20. Mais vous, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous, captifs, que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. « Vous les exilés que j’ai expulsés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole du SEIGNEUR !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter