Jérémie > 28 : 2
2. Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées, le Dieu d'Israël : Je brise le joug du roi de Babylone !
-
La Bible en français courant
2. « Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, Dieu d'Israël : “Je brise la domination que le roi de Babylone vous impose comme un joug. -
La Colombe
2. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Je brise le joug du roi de Babylone ! -
KJ
2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. -
King James
2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. -
Nouvelle Français courant
2. Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Je brise la domination que le roi de Babylone vous impose comme un joug. -
La Bible Parole de Vie
2. « Voici un message du SEIGNEUR de l'univers, Dieu d'Israël : “Je vais briser le pouvoir que le roi de Babylone fait peser sur vous comme un joug. -
Reina-Valera
2. Así habló Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Quebranté el yugo del rey de Babilonia. -
Louis Segond 1910
2. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. « Ainsi parle le SEIGNEUR de l’univers, le Dieu d’Israël : Je brise le joug du roi de Babylone.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter