Jérémie > 26 : 20
20. Il y eut aussi un homme qui faisait le prophète au nom du SEIGNEUR : Urie, fils de Shemaya, de Qiriath-Yéarim. Il parla en prophète contre cette ville et contre ce pays par des paroles tout à fait semblables à celles de Jérémie.
-
La Bible en français courant
20. A cette époque, il y avait un autre prophète qui parlait de la part de Dieu. C'était Ouria, fils de Chemaya. Il était de Quiriath-Yéarim. Comme Jérémie, il parla de la part de Dieu contre la ville de Jérusalem et le pays de Juda. -
La Colombe
20. Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Ouriyahou, fils de Chemayahou de Qiryath-Yearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays par des paroles tout à fait semblables à celles de Jérémie. -
KJ
20. And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah: -
King James
20. And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah: -
Nouvelle Français courant
20. À cette époque, il y avait un autre prophète qui parlait de la part de Dieu. C'était Ouria, fils de Chemaya. Il était de Quiriath-Yéarim. Comme Jérémie, il parla en prophète contre la ville de Jérusalem et le pays de Juda. -
La Bible Parole de Vie
20. À cette époque, il y avait un autre prophète qui parlait de la part du SEIGNEUR. C'était Ouria, fils de Chemaya, de la ville de Quiriath-Yéarim. Il parlait de la part du SEIGNEUR contre Jérusalem et contre le peuple de Juda, exactement comme Jérémie. -
Reina-Valera
20. Hubo también un hombre que profetizaba en nombre de Jehová, Urías, hijo de Semaías de Chîriath-jearim, el cual profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra, conforme á todas las palabras de Jeremías: -
Louis Segond 1910
20. Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Il y eut un autre homme qui prophétisait au nom du SEIGNEUR : Ouriyahou, fils de Shemayahou de Qiryath-Yéarim. Il proféra contre cette ville et contre ce pays des oracles semblables à ceux de Jérémie ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter