Jérémie > 21 : 13

13. Je m'oppose à toi, ,habitante de la vallée, ,du rocher du plateau, ,— déclaration du SEIGNEUR —,à vous qui dites : Qui descendra contre nous ? ,Qui entrera dans nos repaires ?

Notes

  • Notes : Jérémie 21:13

    Je m’oppose à toi : litt. me voici contre toi ; cf. 23.30ss ; 50.31 ; 51.25 ; Ez 26.3 ; 29.8 ; Na 2.14 ; 3.5. – habitante de (ou toi qui trônes sur) la vallée / rocher du plateau : ces expressions désignent soit la ville de Jérusalem par rapport aux vallées environnantes, soit plus précisément le palais royal en contrebas du temple (d’où peut-être l’expression Qui descendra, 22.1+) ; cf. 22.6s ; 49.4 ; Ab 3. – Qui descendra… : certains, en modifiant la vocalisation traditionnelle de l’hébreu, lisent qui nous terrifiera ? cf. Jb 21.13n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr