Jérémie > 18 : 16

16. Ils ont réduit leur pays en un lieu dévasté, ,en un objet de sifflement d'horreur, pour toujours ; ,tous ceux qui y passent sont atterrés,et de dégoût ils hochent la tête.

Notes

  • Notes : Jérémie 18:16

    lieu dévasté et sont atterrés traduisent deux termes hébreux apparentés ; cf. 1R 9.8n. – Le sifflement exprime sans doute une horreur (terme sous-entendu dans le texte) accompagnée de crainte superstitieuse ; de même en 19.8 ; 25.9,18 ; 29.18 ; 51.37 ; cf. 49.17 ; 50.13 ; 1R 9.8 ; Ez 27.36 ; Mi 6.16 ; So 2.15 ; Jb 27.23 ; Lm 2.15s ; 2Ch 29.8 ; voir aussi Lv 26.32 ; Jr 44.22 ; signification analogue pour l’expression de dégoût ils hochent la tête (litt. ils hochent la tête) : cf. 15.5n ; 48.27 ; Ps 22.8 ; 44.15 ; Mt 27.39.

Ressources liées

  • s.

    sifflements (d'horreur)

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr