Jérémie > 16 : 10
10. Lorsque tu annonceras tout cela à ce peuple, et qu'ils te diront : Pourquoi le SEIGNEUR a-t-il décrété contre nous tout ce grand malheur ? Quelle est notre faute ? Quel est le péché que nous avons commis contre le SEIGNEUR, notre Dieu ?
-
La Bible en français courant
10. « Quand tu auras transmis ce message à ce peuple, il est possible qu'on te demande : “Pour quelle raison le Seigneur a-t-il décrété contre nous ce grand malheur ? Quel est notre tort ? Quelle faute avons-nous commise contre le Seigneur notre Dieu ? ” -
La Colombe
10. Lorsque tu annonceras à ce peuple toutes ces paroles, ,Et qu'ils te diront : ,Pourquoi l'Éternel nous parle-t-il de tout ce grand malheur ? ,Quelle est notre faute ? ,Quel est ce péché,Que nous avons commis contre l'Éternel, notre Dieu ? -
KJ
10. And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God? -
King James
10. And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God? -
Nouvelle Français courant
10. Quand tu auras transmis la totalité de ce message à ce peuple, il est possible qu'on te demande : « Pour quelle raison le Seigneur a-t-il décidé contre nous ce grand malheur ? Quelle est notre faute ? Quel crime avons-nous commis contre le Seigneur notre Dieu ? » -
La Bible Parole de Vie
10. « Quand tu auras donné ce message à ce peuple, quelqu'un te demandera peut-être : “Pourquoi est-ce que le SEIGNEUR a décidé ce grand malheur contre nous ? Qu'est-ce que nous avons fait de mal ? Quelle est notre faute envers le SEIGNEUR notre Dieu ? ” -
Reina-Valera
10. Y acontecerá que cuando anunciares á este pueblo todas estas cosas, te dirán ellos: ¿Por qué habló Jehová sobre nosotros todo este mal tan grande? ¿y qué maldad es la nuestra, ó qué pecado es el nuestro, que cometiéramos contra Jehová nuestro Dios? -
Louis Segond 1910
10. Lorsque tu annonceras à ce peuple toutes ces choses, Ils te diront: Pourquoi l'Éternel nous menace-t-il de tous ces grands malheurs? Quelle est notre iniquité? Quel péché avons-nous commis contre l'Éternel, notre Dieu? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Lorsque tu auras communiqué à ces gens toutes ces paroles, s’ils te disent : « Pourquoi le SEIGNEUR a-t-il décrété contre nous un si grand malheur, quel est notre crime, quelle faute avons-nous commise envers le SEIGNEUR notre Dieu ? »,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter