Juges > 9 : 52
52. Abimélek parvint jusqu'à la tour ; il combattit contre elle et s'approcha de l'entrée de la tour pour y mettre le feu.
-
La Bible en français courant
52. Abimélek vint attaquer la tour, il s'approcha de la porte d'entrée pour mettre le feu au bâtiment. -
La Colombe
52. Abimélek parvint jusqu'à la citadelle ; il l'attaqua et s'approcha de la porte pour y mettre le feu. -
KJ
52. And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire. -
King James
52. And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire. -
Nouvelle Français courant
52. Abimélek vint attaquer la tour et s'approcha de la porte d'entrée pour mettre le feu au bâtiment. -
La Bible Parole de Vie
52. Abimélek vient l'attaquer. Il s'approche de la porte d'entrée pour y mettre le feu. -
Reina-Valera
52. Y vino Abimelech á la torre, y combatiéndola, llegóse á la puerta de la torre para pegarle fuego. -
Louis Segond 1910
52. Abimélec parvint jusqu'à la tour; il l'attaqua, et s'approcha de la porte pour y mettre le feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
52. Abimélek arriva jusqu’à la tour, l’attaqua et s’approcha jusqu’à la porte de la tour pour y mettre le feu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter