Juges > 7 : 24
24. Gédéon envoya des messagers dans toute la région montagneuse d'Ephraïm, pour dire : Descendez à la rencontre de Madiân et prenez avant eux les points d'eau jusqu'à Beth-Bara, ainsi que le Jourdain. Tous les hommes d'Ephraïm se mobilisèrent ; ils prirent les points d'eau jusqu'à Beth-Bara, ainsi que le Jourdain.
-
La Bible en français courant
24. Gédéon envoya des messagers proclamer dans la région montagneuse d'Éfraïm : « Descendez tous bloquer le passage aux Madianites en occupant les gués le long du Jourdain jusqu'à Beth-Bara. » On appela donc les hommes d'Éfraïm qui descendirent occuper les gués le long du Jourdain jusqu'à Beth-Bara. -
La Colombe
24. Gédéon envoya des messagers dans tous les monts d'Éphraïm pour dire : Descendez à la rencontre de Madian et emparez-vous avant eux des (points) d'eau jusqu'à Beth-Bara ainsi que du Jourdain. Tous les hommes d'Éphraïm se groupèrent et ils s'emparèrent des (points) d'eau jusqu'à Beth-Bara et du Jourdain. -
KJ
24. And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. -
King James
24. And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. -
Nouvelle Français courant
24. Gédéon envoya aussi des messagers proclamer dans la région montagneuse d'Éfraïm : « Descendez tous bloquer le passage aux Madianites en occupant les gués le long du Jourdain jusqu'à Beth-Bara. » On appela donc les hommes d'Éfraïm qui descendirent occuper les gués le long du Jourdain jusqu'à Beth-Bara. -
La Bible Parole de Vie
24. Gédéon envoie des messagers dans toute la région montagneuse d'Éfraïm : « Descendez tous à la rencontre des Madianites et occupez les points d'eau le long du fleuve Jourdain jusqu'à Beth-Bara ! » On réunit donc les hommes d'Éfraïm. Ils descendent occuper les points d'eau le long du Jourdain jusqu'à Beth-Bara. -
Reina-Valera
24. Gedeón también envió mensajeros á todo el monte de Ephraim, diciendo: Descended al encuentro de los Madianitas, y tomadles las aguas hasta Beth-bara y el Jordán. Y juntos todos los hombres de Ephraim, tomaron las aguas de Beth-bara y el Jordán. -
Louis Segond 1910
24. Gédéon envoya des messagers dans toute la montagne d'Éphraïm, pour dire: Descendez à la rencontre de Madian, et coupez-leur le passage des eaux jusqu'à Beth Bara et celui du Jourdain. Tous les hommes d'Éphraïm se rassemblèrent et ils s'emparèrent du passage des eaux jusqu'à Beth Bara et de celui du Jourdain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Gédéon envoya des messagers dans toute la montagne d’Ephraïm pour dire : « Descendez à la rencontre de Madiân et occupez avant eux les points d’eau jusqu’à Beth-Bara ainsi que le Jourdain. » Tous les hommes d’Ephraïm furent convoqués et ils occupèrent les points d’eau jusqu’à Beth-Bara ainsi que le Jourdain.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter