Juges > 21 : 9
9. On recensa le peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Yabesh de Galaad.
-
La Bible en français courant
9. En effet, lorsqu'on recensa les participants, aucun homme de Yabech ne répondit. -
La Colombe
9. On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Yabéch en Galaad. -
KJ
9. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there. -
King James
9. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there. -
Nouvelle Français courant
9. En effet, lorsqu'on recensa les participants, aucun habitant de Yabech ne répondit. -
La Bible Parole de Vie
9. En effet, quand ils ont compté les gens présents, il n'y avait personne de Yabech. -
Reina-Valera
9. Porque el pueblo fué contado, y no hubo allí varón de los moradores de Jabes-galaad. -
Louis Segond 1910
9. On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Lorsque le peuple se présenta au recensement, on vit qu’il n’y avait là aucun des habitants de Yavesh-de-Galaad.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter