Juges > 21 : 3
3. et dirent : SEIGNEUR, Dieu d'Israël, pourquoi une telle chose est-elle arrivée en Israël ? Pourquoi manque-t-il aujourd'hui une tribu d'Israël ?
-
La Bible en français courant
3. Ils disaient : « Pourquoi ce malheur, Seigneur, Dieu d'Israël ? Pourquoi faut-il que maintenant une des tribus d'Israël disparaisse ? » -
La Colombe
3. et dirent : O Éternel, Dieu d'Israël, pourquoi est-il arrivé en Israël qu'il manque aujourd'hui une tribu d'Israël ? -
KJ
3. And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? -
King James
3. And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? -
Nouvelle Français courant
3. Ils disaient : « Pourquoi ce malheur, Seigneur, Dieu d'Israël ? Pourquoi se fait-il qu'aujourd'hui il manque à Israël une de ses tribus ? » -
La Bible Parole de Vie
3. Ils disent : « SEIGNEUR, Dieu d'Israël, pourquoi ce malheur ? Aujourd'hui, une tribu du peuple d'Israël disparaît. Pourquoi donc ? » -
Reina-Valera
3. Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu? -
Louis Segond 1910
3. et ils dirent: O Éternel, Dieu d'Israël, pourquoi est-il arrivé en Israël qu'il manque aujourd'hui une tribu d'Israël? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. « SEIGNEUR , Dieu d’Israël, disaient-ils, pourquoi se fait-il qu’aujourd’hui il manque à Israël une de ses tribus ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter