Juges > 20 : 17
17. On recensa aussi les hommes d'Israël, sans compter ceux de Benjamin : quatre cent mille hommes tirant l'épée, tous des hommes de guerre.
-
La Bible en français courant
17. De leur côté, les autres tribus israélites rassemblèrent quatre cent mille soldats entraînés à la guerre. -
La Colombe
17. On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël, non compris ceux de Benjamin : 400 000 tirant l'épée, tous gens de guerre. -
KJ
17. And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war. -
King James
17. And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war. -
Nouvelle Français courant
17. De leur côté, les autres tribus d'Israël rassemblèrent 400 000 soldats entraînés à la guerre. -
La Bible Parole de Vie
17. On compte aussi les Israélites qui ne sont pas de Benjamin. Ils sont 400 000 soldats entraînés à la guerre. -
Reina-Valera
17. Y fueron contados los varones de Israel, fuera de Benjamín, cuatrocientos mil hombres que sacaban espada, todos estos hombres de guerra. -
Louis Segond 1910
17. On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël, non compris ceux de Benjamin, et l'on en trouva quatre cent mille tirant l'épée, tous gens de guerre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Les hommes d’Israël se présentèrent aussi au recensement ; sans compter Benjamin, ils étaient quatre cent mille sachant tirer l’épée, tous hommes de guerre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter