Juges > 13 : 24
24. La femme mit au monde un fils et elle l'appela du nom de Samson. L'enfant grandit, et le SEIGNEUR le bénit.
-
La Bible en français courant
24. La femme de Manoa donna naissance à un fils qu'elle appela Samson. Le garçon grandit et le Seigneur le bénit. -
La Colombe
24. La femme enfanta un fils et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Éternel le bénit. 25 Et l'Esprit de l'Éternel commença à l'agiter à Mahané-Dan, entre Tsorea et Échtaol. -
KJ
24. And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. -
King James
24. And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. -
Nouvelle Français courant
24. La femme de Manoa donna naissance à un fils qu'elle appela Samson. Le garçon grandit et le Seigneur le bénit. -
La Bible Parole de Vie
24. La femme de Manoa met au monde un fils. Elle lui donne le nom de Samson. Le garçon grandit, et le SEIGNEUR le bénit. -
Reina-Valera
24. Y la mujer parió un hijo, y llamóle por nombre Samsón. Y el niño creció, y Jehová lo bendijo. -
Louis Segond 1910
24. La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Éternel le bénit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. La femme enfanta un fils et elle le nomma Samson. Le garçon grandit et le SEIGNEUR le bénit.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter