Juges > 11 : 30
30. Jephté fit un vœu au SEIGNEUR ; il dit : Si vraiment tu me livres les Ammonites,
-
La Bible en français courant
30. Il fit cette promesse solennelle au Seigneur : « Si tu livres les Ammonites en mon pouvoir, -
La Colombe
30. Jephté fit un vœu à l'Éternel et dit : Si tu livres totalement entre mes mains les Ammonites, -
KJ
30. And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, -
King James
30. And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, -
Nouvelle Français courant
30. Il fit cette promesse solennelle au Seigneur : « Si tu livres les Ammonites en mon pouvoir, -
La Bible Parole de Vie
30. Voici la promesse qu'il fait au SEIGNEUR : « Si vraiment tu me livres les Ammonites, -
Reina-Valera
30. Y Jephté hizo voto á Jehová, diciendo: Si entregares á los Ammonitas en mis manos, -
Louis Segond 1910
30. Jephthé fit un voeu à l'Éternel, et dit: Si tu livres entre mes mains les fils d'Ammon, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Jephté fit un vœu au SEIGNEUR et dit : « Si vraiment tu me livres les fils d’Ammon,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter