Juges > 11 : 15
15. pour lui dire : Ainsi parle Jephté : Israël n'a pas pris le pays de Moab, ni le pays des Ammonites.
-
La Bible en français courant
15. pour lui dire de sa part : « Les Israélites ne se sont pas emparés du territoire des Moabites ni de celui des Ammonites. -
La Colombe
15. pour lui dire : Ainsi parle Jephté : Israël n'a pas pris le pays de Moab, ni le pays des Ammonites. -
KJ
15. And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: -
King James
15. And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: -
Nouvelle Français courant
15. pour lui dire : « Les Israélites ne se sont pas emparés du territoire des Moabites ni de celui des Ammonites. -
La Bible Parole de Vie
15. pour lui dire de sa part : « Non, les Israélites n'ont pas pris le pays des Moabites ni le pays des Ammonites. -
Reina-Valera
15. Para decirle: Jephté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Ammón: -
Louis Segond 1910
15. pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. et lui dit : « Ainsi parle Jephté : Israël n’a pas pris le pays de Moab, ni le pays des fils d’Ammon.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter