Juges > 1 : 34
34. Les Amoréens repoussèrent dans les montagnes les fils de Dan et ne les laissèrent pas descendre dans la vallée.
-
La Bible en français courant
34. Les Amorites refoulèrent les descendants de Dan dans la région montagneuse ; ils ne les laissèrent pas descendre dans la plaine. -
KJ
34. And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley: -
King James
34. And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley: -
La Nouvelle Bible Segond
34. Les Amorites repoussèrent dans les montagnes les fils de Dan et ne les laissèrent pas descendre dans la vallée. -
Nouvelle Français courant
34. Les Amorites refoulèrent les descendants de Dan dans la région montagneuse ; ils ne les laissèrent pas descendre dans la plaine. -
La Bible Parole de Vie
34. Les Amorites repoussent les gens de la tribu de Dan dans la montagne. Ils ne les laissent pas descendre dans la plaine. -
Reina-Valera
34. Los Amorrheos apretaron á los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender á la campiña. -
Louis Segond 1910
34. Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Les Amorites acculèrent les fils de Dan à la montagne, car ils ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter