Jude > 1 : 7
7. Como Sodoma y Gomorra, y las ciudades comarcanas, las cuales de la misma manera que ellos habían fornicado, y habían seguido la carne extraña, fueron puestas por ejemplo, sufriendo el juicio del fuego eterno.
-
La Bible en français courant
7. Rappelez-vous Sodome, Gomorrhe et les villes voisines : leurs habitants se sont conduits d'une manière aussi immorale que ces anges et ont recherché des relations contre nature ; ils subissent la punition d'un feu éternel, et c'est là un sérieux avertissement donné à tout le monde. -
La Colombe
7. De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines — qui se livrèrent de la même manière à la débauche et recherchèrent des unions contre nature — sont données en exemple, soumises à la peine d'un feu éternel. -
KJ
7. Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. -
King James
7. Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. -
La Nouvelle Bible Segond
7. De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines — qui, d'une manière semblable, se sont livrées à l'inconduite sexuelle et ont couru après des êtres d'une autre nature — sont données en exemple, soumises à la peine d'un feu éternel. -
Nouvelle Français courant
7. Rappelez-vous Sodome, Gomorrhe et les villes voisines : leurs habitants se sont livrés, de la même manière que ces anges, à la débauche, et ils ont recherché des relations contre l'ordre des choses ; ils subissent la punition d'un feu éternel, et c'est là un sérieux avertissement donné à tout le monde. -
La Bible Parole de Vie
7. Rappelez-vous l'histoire de Sodome, de Gomorrhe et des villes voisines : elles ont fait le mal de la même façon. Leurs habitants se conduisaient de façon immorale et voulaient coucher avec des êtres d'une autre nature. Maintenant, ils sont punis dans un feu qui dure toujours, et ainsi ils servent d'exemple. -
Louis Segond 1910
7. que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l'impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d'un feu éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Quant à Sodome et Gomorrhe et aux villes d’alentour qui s’étaient livrées de semblable manière à la prostitution et avaient couru après des êtres d’une autre nature, elles gisent comme un exemple sous le châtiment du feu éternel.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter