Jude > 1 : 7

7. De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines — qui, d'une manière semblable, se sont livrées à l'inconduite sexuelle et ont couru après des êtres d'une autre nature — sont données en exemple, soumises à la peine d'un feu éternel.

Notes

  • Notes : Jude 1:7

    Sodome… et les villes voisines Gn 19.4ss ; Dt 29.23 ; Os 11.8 ; 2P 2.6+,10. – ont couru après : litt. s’en sont allées après (dans l’A.T., des expressions analogues ont souvent un sens sexuel ; métaphoriquement, elles évoquent parfois l’idolâtrie comme une prostitution ou une infidélité envers Dieu) une chair autre. Dans le contexte de cette lecture de Gn 19, l’expression évoque moins l’homosexualité des habitants de Sodome que leur recherche d’une relation sexuelle avec des anges (faute comparable [De même… d’une manière semblable] à celle des anges qui ont pris femme, v. 6 ; Gn 6). Il s’agit en tout cas de la transgression d’une limite naturelle ; cf. Testament de Nephtali 3.4s : « Pour ne pas devenir comme Sodome, qui a changé son ordre naturel. De même, les Veilleurs (= les anges), eux aussi, ont changé leur ordre naturel, eux que le Seigneur a maudits lors du déluge. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr