Josué > 2 : 8
8. Avant que les espions ne se couchent, elle monta les rejoindre sur le toit.
-
La Bible en français courant
8. De son côté, Rahab monta sur le toit de sa maison avant que les deux hommes soient endormis. -
La Colombe
8. Avant le coucher des espions, elle monta auprès d'eux sur le toit. -
KJ
8. And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; -
King James
8. And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; -
Nouvelle Français courant
8. De son côté, Rahab monta sur le toit de sa maison avant que les deux hommes soient endormis. -
La Bible Parole de Vie
8. Pendant ce temps, Rahab monte sur la terrasse de sa maison. Les deux hommes ne dorment pas encore. -
Reina-Valera
8. Mas antes que ellos durmiesen, ella subió á ellos al terrado, y díjoles: -
Louis Segond 1910
8. Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Quant à eux, ils n’étaient pas encore couchés lorsqu’elle monta auprès d’eux sur la terrasse
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter