Josué > 1 : 1
1. Après la mort de Moïse, serviteur du SEIGNEUR, le SEIGNEUR dit à Josué, fils de Noun, auxiliaire de Moïse :
-
La Bible en français courant
1. Moïse, le serviteur du Seigneur, était mort. Le Seigneur dit alors à Josué, fils de Noun et auxiliaire de Moïse : -
La Colombe
1. Après la mort de Moïse, serviteur de l'Éternel, l'Éternel dit à Josué, fils de Noun, assistant de Moïse : -
KJ
1. Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, -
King James
1. Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, -
Nouvelle Français courant
1. Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur dit à Josué, fils de Noun et lieutenant de Moïse : -
La Bible Parole de Vie
1. Moïse était le serviteur du SEIGNEUR, et Josué, fils de Noun, était son adjoint. Après la mort de Moïse, le SEIGNEUR a dit à Josué : -
Reina-Valera
1. Y ACONTECIÓ después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló á Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, diciendo: -
Louis Segond 1910
1. Après la mort de Moïse, serviteur de l'Éternel, l'Éternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Il arriva qu’après la mort de Moïse, le serviteur du SEIGNEUR , le SEIGNEUR dit à l’auxiliaire de Moïse, Josué, fils de Noun :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter