Job > 7 : 5
5. Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, ,ma peau se crevasse et se décompose.
-
La Bible en français courant
5. J'ai le corps recouvert de vermine et de croûtes, ,et ma peau écorchée n'est que plaies purulentes. -
La Colombe
5. Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, ,Ma peau se crevasse et se décompose. -
KJ
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. -
King James
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. -
Nouvelle Français courant
5. Mon corps est recouvert de vermine et de croûtes, ma peau écorchée n'est que plaies purulentes. -
La Bible Parole de Vie
5. J'ai le corps couvert de vers et de croûtes pareilles à la terre.,Ma peau se fend, et mes plaies coulent. -
Reina-Valera
5. Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; -
Louis Segond 1910
5. Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Ma chair s’est revêtue de vers et de croûtes terreuses,
ma peau se crevasse et suppure.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter