Job > 7 : 19
19. Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi ? ,Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive ?
-
La Bible en français courant
19. Quand donc cesseras-tu de t'occuper de moi ? ,Quand me laisseras-tu avaler ma salive ? -
La Colombe
19. Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi ? ,Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive ? -
KJ
19. How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? -
King James
19. How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? -
Nouvelle Français courant
19. Quand détourneras-tu de moi ton regard ? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j'avale ma salive ? -
La Bible Parole de Vie
19. Quand vas-tu arrêter de me regarder ? ,Laisse-moi au moins avaler ma salive ! -
Reina-Valera
19. ¿Hasta cuándo no me dejarás, -
Louis Segond 1910
19. Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Quand cesseras-tu de m’épier ?
Me laisseras-tu avaler ma salive ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter