Job > 7 : 10
10. il ne reviendra plus chez lui, ,et le lieu qu'il habitait ne le reconnaîtra plus.
-
La Bible en français courant
10. Celui qui part ainsi ne revient plus chez lui, ,et là où il vivait, on l'oubliera bientôt. -
La Colombe
10. Il ne reviendra plus dans sa maison, ,Et son domicile ne le reconnaîtra plus. -
KJ
10. He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. -
King James
10. He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. -
Nouvelle Français courant
10. Il ne retournera plus chez lui, sa demeure ne le reconnaîtra plus. -
La Bible Parole de Vie
10. Il ne remonte pas. Il ne revient plus dans sa maison, ,et ceux qui le connaissaient l'oublient. -
Reina-Valera
10. No tornará más á su casa, -
Louis Segond 1910
10. Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Il ne fera plus retour en sa maison,
son foyer n’aura plus à le reconnaître.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter