Job > 39 : 4
4. Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, ,ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.
-
La Bible en français courant
4. Grandissant en plein air les petits prennent force ; ,puis ils quittent leur mère et ne reviennent plus. -
La Colombe
4. Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, ,Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles. -
KJ
4. Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them. -
King James
4. Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them. -
Nouvelle Français courant
4. Grandissant en plein air, leurs petits prennent des forces ; puis ils quittent leur mère, et ils ne reviennent plus. -
La Bible Parole de Vie
4. Les jeunes biches prennent des forces, elles grandissent en liberté.,Un jour, elles partent et ne reviennent plus. -
Reina-Valera
4. ¿Sabes tú el tiempo en que paren las cabras monteses? -
Louis Segond 1910
4. (39:7) Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Leurs faons prennent force et grandissent à la dure,
ils partent et ne leur reviennent plus.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter