Job > 39 : 30
30. Ses petits boivent le sang ; ,là où il y a des cadavres, il est là.
-
La Bible en français courant
30. car ses petits sont avides de proies saignantes. ,On le trouve partout où gisent les cadavres. -
La Colombe
30. Ses petits boivent le sang ; ,Et là où sont des cadavres, il est là. -
KJ
30. Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. -
King James
30. Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. -
Nouvelle Français courant
30. Ses petits sont avides de sang ; partout où il y a des cadavres, il est là. -
La Bible Parole de Vie
30. Ses petits boivent le sang.,Là où il y a des morts, l'épervier se trouve aussi. » -
Reina-Valera
30. ¿Se remonta el águila por tu mandamiento, -
Louis Segond 1910
30. (39:33) Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Ses petits s’abreuvent de sang,
là où il y a charnier, il y est.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter