Job > 38 : 32
32. Est-ce toi qui fais paraître en leur temps les constellations, ,et qui conduis la Grande Ourse avec ses petits ?
-
La Bible en français courant
32. faire apparaître à temps les signes du zodiaque, ,conduire la Grande Ourse avec tous ses petits ? -
La Colombe
32. Fais-tu paraître en leur temps les constellations, ,Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ? -
KJ
32. Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons? -
King James
32. Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons? -
Nouvelle Français courant
32. Es-tu capable de faire apparaître les signes du zodiaque en leur temps, ou de conduire la Grande Ourse avec ses petits ? -
La Bible Parole de Vie
32. Est-ce que tu peux faire apparaître les étoiles au bon moment, ,conduire la grande Ourse et la petite Ourse ? -
Reina-Valera
32. ¿Sacarás tú á su tiempo los signos de los cielos, -
Louis Segond 1910
32. Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. faire apparaître les signes du zodiaque en leur saison,
conduire l’Ourse avec ses petits ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter