Job > 38 : 28
28. Est-ce que la pluie a un père ? ,Qui a mis au monde les gouttes de rosée ?
-
La Bible en français courant
28. La pluie a-t-elle un père ? ,Les gouttes de rosée, qui les a engendrées ? -
La Colombe
28. La pluie a-t-elle un père ? ,Qui donc fait naître les gouttes de rosée ? -
KJ
28. Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? -
King James
28. Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? -
La Nouvelle Bible Segond
28. La pluie a-t-elle un père ? ,Qui donc fait naître les gouttes de rosée ? -
Nouvelle Français courant
28. La pluie a-t-elle un père ? Les gouttes de rosée, qui les a engendrées ? -
Reina-Valera
28. ¿Tiene la lluvia padre? -
Louis Segond 1910
28. La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. La pluie a-t-elle un père ?
Qui engendre les gouttes de rosée ?
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter